Glossário do Moto Clube


Se você é novo(a) no universo de livros e ebooks que envolvem motoqueiros e/ou moto clubes, talvez um glossário seja bom para você não ficar perdido(a).

Segue a listinha:

Colete/Cut - Como o próprio nome já diz, é o colete que os motoqueiros usam. Neles há os patches, seu nome, sua posição e o logo do moto clube que você participa.

Cores/Colors - As cores são os uniformes do moto clube, no caso o Colete junto com os patches que eles usam.

Patches - O emblema, insignia do clube, podem ser vários com diferentes significados.

Prez/Presidente - Presidente do moto clube, normalmente chamado apenas de prez.

VP - Vice presidente do moto clube.

Sargento de Armas/Warlord - Membro  responsável pela segurança do moto clube, mantem a ordem nos eventos e disciplina membros que quebram as regras do clube.

Enforcer/Executor - Muito leal ao presidente, um dos membros mais 'cruéis', trabalho bem semelhante ao de Sargento de Armas, muitas vezes ambos são combinados em apenas um membro.

Road Captain/Capitão da Estrada(tradução literal, esqueci como fica em português, sorry) - Membro responsável pela pesquisa, orientação, organização das viagens do clube, responsável também pela obtenção e manutenção dos veículos do clube.

Church/Igreja/Missa - São as reuniões do clube, apenas com os membros oficiais, liderada pelo presidente onde cada membro faz um update das áreas que eles patrulham.

Old Lady/Senhora - As nossas mocinhas haha, esposas ou namoradas dos membros do clube. Não necessariamente velha, é um termo de respeito.

Prospecto/Prospect - Um futuro, possível membro do clube que ainda não foi votado para ter suas cores. (O estagiário)

Road Name/Nome de Estrada - É o apelido dos membros normalmente dado por outros membros do clube.

1% - Se você ver isso no colete de um membro quer dizer que o moto clube não é obediente a lei, ou seja, foras da lei, perigosos e excitantes.

Chapter/Capítulo - Localidade do clube.  

Civil/Citizen - Sem afiliações com o moto clube.

Nômade/Nomad - Membro que viaja nos diferentes chapters do clube, ele vai onde é solicitado. 

Capela/Chapel - O local onde irá ser feita as reuniões.

Ink(normalmente já é traduzida para tattoo, mas vai que né) - Tatuagem. 


Bem esses foram os termos que consegui reunir. Alguns coloquei em inglês e a tradução literal porque leio a maioria dos livros em inglês e acabo não sabendo como foi traduzido.
Espero que gostem!!! 














0 comentários:

Postar um comentário